We here describe data from the SB Sam Language Bank, one of three divisions within the Swedish language technology and research infrastructure The National Language Bank of Sweden. The SB Sam Language Bank aims at making data gathered by the Institute for Language and Folklore more available, i.e. folklore and dialect archives, terms and dictionaries, as well as language data produced at other Swedish public agencies. The data gathered from public agencies in SB Sam consists of three main repositories, (i) translation memories, i.e. sentence-aligned texts in different languages that have either been extracted from translation tools or from automatically sentence-aligned parallel texts, (ii) terms gathered from public agencies, and (iii) parallel texts in several languages, that either have been crawled from public agency web sites or that were received directly from the agency.